Martes, Mayo 30, 2017

The Seventh Moon: a novel based on Philippine Mythology

(Cover of The Seventh Moon by Jeremiah Cordial)

The Seventh Moon is my first novel based on Philippine Mythology. The story was all about a young boy named Chris Garcia, a son of the Tagalog goddess of wind and rain, Anitun Tabu. He was raised by his father in Orlando, Florida, and on his fourteenth birthday, his life changed when a group of undead vampiric creatures attacked him. After the incident, Chris woke up in a secret society group called the Society of the Maharlika, and people explained to him that he is a hinirang, a term used to refer to mortals who have the vision to see through the reality. In his case, he is both a hinirang and a half-blood. There, he met new friends, but an impending threat came. Bacunawa, an evil serpent god, will rise on August 28 and will eat the seventh and the last moon in the sky. He must decide whether to save the moon or risk their lives for the sake of his friends.

The novel was originally created as a fan-fiction inspired of Rick Riordan's Percy Jackson and the Olympians series. But as I continued writing, I realized making my own original story, characters and etc. might potentially become a good book. I grew to love Philippine Mythology since I was in high school, but many teenagers of my age were not really fond of reading or learning about them. As a kid, my mother used to tell me a lot of scary stories about the aswang, engkanto, santelmo, duwende, manananggal and other Philippine mythical creatures. Although I never experienced those horrifying creatures in my entire childhood, or at least none that I know of, I became curious about them a lot. Things like this get weird when talked about, so sometimes I get it why many kids don't like to study or know about them.

The book was written and inspired by the demigod stories because I like to expand that concept, and thinking that even in Philippine mythology, there exists characters in stories that are born from an immortal deity and a mortal woman, such as Mayari and her sisters who are born from Bathala, Labaw Donggon and his brothers from the epic Hinilawod, and others. The Seventh Moon is also inspired by The Seven Wonders series by Peter Lerangis, but still, nothing was actually taken from any other media but purely inspiration, imagination, and research.

One of the most interesting concepts I formed is by using the epics in Luzon, and I chose the Epic of Ibalong. It was about three legendary heroes of Bicol, who was then called Ibalong, a land of fertility and lush. The whole book will center on the epic, as the creatures will come alive and impede the journey of the main characters.

The Seventh Moon was written in almost two years. Considering I was a high school student while writing it, it became hard for me to finish it immediately. In fact, the novel was revised more than five times before I finally came up with the last one. I wanted to share how much had changed in this novel, but I don’t mean any spoilers if there’s any reader here or those who are just planning to read it, so, maybe not yet for now.

The Seventh Moon was officially released on October 2018 and can be found in all Nation Bookstores and Power Bookstores nationwide.

I decided to dedicate The Seventh Moon for young readers that have the same interests with me in Philippine Mythology. Take the novel as a guide for you and an introduction to the world of mythology in our own country. There are a lot of other stuff you should know besides the mythical creatures. Philippine Mythology is wider that you know, and if you aren’t sure you know any god or goddess other than Bathala, or if you still don’t know other creatures in other parts of the Philippines, then you have to start knowing about them. Through this book, things will get clearer to you, and who knows how interested this could be aside from learning the Western myths? As a Filipino, I think we all need to understand the stories about it. And if you happen to have a copy of the book, I hope you’d enjoy it. Stay tuned if you wanted to learn more about the book.

Baybayin Writing System

                                                                                                        Photo taken from panaynews.net

INTRODUCTION

Before the Spanish and other colonizing countries came and settle in the country, Philippines already has its own writing system and is used by many Filipinos in communicating, recording, writing poetries or noting things that they see or hear. The writing system is called the baybayin. Alright, most of you guys think that my term is wrong and it should be called alibata, instead. The truth behind all this is that, when the Spanish came, a Spanish priest coined the word alibata to refer to the alphabet the native Filipinos used before. That means, alibata is not really the actual term to call the baybayin, because it was made by a non-Filipino. Whereas, the word baybayin was used by the early Filipinos to call this system. Baybayin is derived from the Filipino word "baybay", which means is to pronounce or speak. With the suffix "-in", it makes the word a verb and a command.

You might be asking what the connection of this forgotten writing system to the Philippine Mythology I just posted a day ago is. Well, like I said, the mythology is a collection of stories and tales. Baybayin is not part of the myth, but I wanted to share some information and my opinion on why baybayin is important and needs to play a role in our life as Filipinos. People in this generation don't know how to write using this old system and no one understands it anymore because it is no longer used; replaced by the English alphabet. The good news is, there are some of things that we see every day that might have marks of the use of baybayin in there.

One is the use of the characters as symbols of our heritage. These characters are used in logos or banners, and the most popular symbol is the “Ka”, which also appears in the flag of Katipunan. Baybayin inscriptions appeared also in bills, such that the word “Pilipino” was written in these bills. Baybayin was also used by the National Museum of the Philippines as a logo using the “Ma” character. The emblem of the National Library of the Philippines also shows these baybayin, which translates “Karunungan” placed under logo. I don’t know much about this, but most of the famous college and university graduating students also use baybayin to call their batch a name in their “sablay” or garb.


WHAT IS BAYBAYIN

Baybayin was mostly used by the Tagalogs during the prehistoric times and is one of the many ancient scripts known in Philippines. Baybayin uses an abugida system, which means that each character is a combination of a consonant and a vowel (e.g. Ba, Ka, Da, Ga).

Modern baybayin introduces a new way of writing, such as the use of virama or sabat. In 1620s, a Spanish named Francisco López introduced this sabat that cancels the implicit “a” sound in form of a "+" sign in reference to Christianity (“Tagalog script”, 2008).


RULE


There is only one rule in baybayin. "Kung ano ang bigkas, siya rin ang baybay." In English, “we write as how we pronounce it.”

Meaning, you cannot write a word in baybayin "letter by letter." This is a very common mistake. Always remember the rule, especially if you're planning to have baybayin tattoo. Because many people fall into traps and they will only realize the mistake once they already have their tattoos. 


CHARACTERISTICS

Each consonant letter, or glyph, in the baybayin writing system is pronounced with the vowel ‘a’ in it. According to various sources, this is called abugida. It means that the characters are combinations of vowels and consonants. There are separate glyphs for vowels because there are also Filipino words that start in vowels. But since the each consonant are pronounced with the vowel ‘a’, you have to use marks in order to make the character sound e, i, o and u. These marks are called kudlit. If you use a kudlit above the glyph, it will produce the e and i sound. Meanwhile, if you use kudlit below the glyph, it will produce the o and u sound. There is also another kudlit, which is usually represented by a + sign, which is used to identify that the character is a consonant alone, and it has no vowels with it. Baybayin has no punctuations, but rather, some historians found the use of the symbol || to separate lines.  

(The complete guide in baybayin writing. Photo taken from Google.)


HOW TO WRITE IN BAYBAYIN

To help you further in writing, you may download my basic guide in baybayin on the link below. Have fun!



Why should we acknowledge baybayin, the lost Filipino script used in the pre-colonial times? Baybayin is a pure reflection that even before the Spanish came to colonize the country, Filipinos already have their own way to write. It reflects our culture and history because even though it is already lost, there is always a way to revive this and be used to keep it alive somehow. Baybayin makes a unique mark for us Filipinos and give us a distinction with the other countries’ culture. Although, it is found that some baybayin script is derived from Malay, or Indian and other Asian countries, Filipino made a unique way to have our own system.

Thanks for reading, hope you got a little information.

Lunes, Mayo 29, 2017

The Ancient Tagalog Deities

Learning Philippine's ancient deities is not easy and fast. See, there are hundreds of them and it's like you're trying to memorize the names of every dinosaur existed. We'll then just break them down into parts by region; this time we'll start with the most known: the ancient Tagalog deities. There are several of these gods who are already known by some, especially Bathala, but despite that, we barely knew who they really are. Of course, there are stories in which they are involve. Like the creation myth, where Bathala rules the sky along with his wife, that sort of story. I can't tackle much of their background because that would mean I have to dig more into different sources (and I apologize for that). But, anyway, here's the Tagalog deities and their descriptions:

Original artwork by trixdraws via DeviantArt. The Tagalog deities

1. Bathala- the supreme god of being, sky and creations. Some people believe he has a mortal wife, and then they bore three kids: Mayari, the goddess of the moon; Tala, the goddess of the stars; and Hanan, the goddess of morning. He dwells in Kaluwalhatian, the sky palace where gods live.

2. Amanikable- is the ill-tempered god of the seas. He was once worshiped as a god of hunters, but he replaced Aman Sinaya after being associated with the sea.

3. Idiyanale- the goddess of labor and good deeds. Idiyanale is also the wife of Dimangan.

4. Dimangan- the god of good harvest. He is also the husband of Idiyanale, and both of them have two children.

5. Lakapati- the goddess of fertility. She was a hermaphrodite, meaning, she has both male and female aspects. Lakapati married Mapulon and had one daughter.

6. Mapulon- the god of season, good health and medicine. According to stories, he fell in love with Lakapati because of her kindness to people. Together they had one daughter.

7. Mayari- the goddess of the moon, war, revolution, and beauty. She is the most beautiful daughter of Bathala.

8. Tala- the goddess of stars and also the daughter of Bathala.

9. Hanan- the goddess of morning and also the daughter of Bathala.

10. Dumakulem- the protector god of mountains and hunting. He is the son of Idiyanale and Dimangan and also the brother of Anitun Tabu. He was married to Anagolay.

11. Anitun Tabu- the goddess of wind and rain. She is Dumakulem's sister.

12. Anagolay- the goddess of lost things and memory. She was the daughter of Lakapati and Mapulon and she married Dumakulem.

13. Apolaki- the god of sun, war, wisdom, and strategy. He also became the chief patron of warriors, and he is the son of Anagolay and Dumakulem.

14. Diyan Masalanta- the goddess of love, conception and childbirth. She was the brother of Apolaki.

15. Aman Sinaya- the former goddess of the sea after Amanikable replaced her. She was one of the original deities along with Bathala and a bird called Amihan.

16. Galang Kaluluwa- the winged god of travelling and a close friend of Bathala.

17. Haik- god of the sea

18. Ulilang Kaluluwa- the evil serpent god who was killed by Bathala because of rivalries.

19. Sitan- the god of the afterlife, souls and the deads. He is the guardian of Kasamaan, the underworld.


NOTE: Some of the descriptions came and are based from various sources.


Introduction to Philippine Mythology Guide

When people hear the words “Philippine Mythology”, there are a lot of things that comes into their mind. Usually, they were just bunch non complimentary words such as scary, infamous, horrors, polytheistic rituals and others. That’s probably because what they knew is all about aswangs, Bathala, superstitions and some childhood stories that your mother tells you to scare you and stop you from not sleeping early at night. Well, Philippine Mythology is actually more than that. There are wonderful stories in this mythology, which were collected and created myths. So basically, Philippine Mythology is a collection of stories from different places. Things like ancient Philippine deities, creatures and other significant tales that I think you need to know, I think I have to tackle that here.

Nowadays, as what I mentioned, people don’t recognize much of these myths anymore, especially the youths. Technically because our country is Christianized already and many people don’t believe in many false gods anymore. My purpose of writing this guide blog is not for people to believe in these ancient gods or whatever. Instead, I want people to appreciate our own mythology. These stories we have that our forefather gave us is a gift, and so we must learn to give them gratitude through keeping the Philippine Mythology alive even in the modern world. Just like when we read stories, we don’t really see the plot for real, but rather we use them for us to understand and reflect on it; similar with recognizing our mythology.

Philippine Mythology is an art itself, and arts deserve to be known.

Back to the country’s mythology, according to various sources, the Philippine Mythology attempts to explain the nature of the world through the live actions of the gods, goddesses, heroes and mythological creatures. That’s literally the most common definition, even for other mythologies. Fair enough to say that Philippines have its own. It's not just the other countries out there have those gods and heroes and monsters, but also us. And that makes our mythology more interesting to know.

Besides that, almost everyone knows the Greek Mythology too well, as well as the Roman and Norse. Thing is, shouldn’t we be curious of what our country also ave? Our mythology is kept, buried deep, waiting to be dug and be opened for us. And that’s what we’re going to do, someway somehow. I apologize for my lack of competency in choosing the right words. I assure you though, you’ll get something.

I also wanted to quote this line from another blogger named Luzviminda Philippines: 
As proud Filipino, I could definitely say that the stories we are presenting to you are samples of the little pearls of wisdom and tradition that lies in our humble and culturally diverse country, the Philippines.
For you, dear bloggers, I wish you keep on track with this blog. I’d love to share as much as I can, especially for Philippine Mythology.